Итак, друзья, начнем-ка мы с местоимений:
yo - я
tú - ты
él - он
ella - она
usted (Vd.) - Вы
nosotros, nosotras - мы
vosotros, vosotras - вы
ellos - они
ellas - они
ustedes (Vds.) - Вы
Кому удобнее воспринимать в виде таблицы, пожалуйста:
Singular - единственное число
Plural - множественное число
_________________________________________________________________________________
Возникли вопросы? - Конечно же возникли!
Вопрос №1:
Чем отличается "usted" от "ustedes"?
Первый случай - это 1 человек (т.е. "Вы" в единственном числе), например:
Don Ramón, usted come con nosotros
(Дон Рамон, Вы обедаете с нами)
Второй случай - это 2 и больше людей (т.е. "Вы" во множественном числе, или, если хотите Вы+Вы+):
¿Doña Pilar, Doña Rosa, ustedes viven en Barcelona?
(Донья Пилар, Донья Роса, Вы живете в Барселоне?)
Вопрос №2:
А почему для "мы" и "вы" по 2 разных слова?
А потому что так исторически сложилось, что мужское начало в испанском языке - доминирующее. И если в компании из 100 женщин будет находиться хоть 1 альфа-самец, независимо от возраста, он будет доминировать и задавать окончание мужского рода.
Поэтому "nosotros" и "vosotros" - это "мы", когда с нами есть хотя бы 1 мужчина, и соответственно "вы", среди которых он тоже есть!
Делаем вывод, что "nosotrаs" и "vosotrаs" - это "мы" и "вы", но исключительно женщины
То же самое касается "ellos" - "они", среди которых есть 1 супермен, и "ellas" - "они", только девочки
Вопрос №3:
Чем отличается "usted / ustedes" от "vosotros"?
usted - "Вы" в уважительной форме (1 человек)
ustedes - "Вы" в уважительной форме (2 и более человек)
vosotros - "вы" дружеское обращение к близким, знакомым и т.д.:
¿Chicos, vosotros vais al cine?
(Ребята, вы идете в кино?)
¿Señores, ustedes van al restaurante?
(Сеньоры, Вы идете в ресторан?)
¿Señor López, usted va al hospital?
(Сеньор Лопес, Вы идете в больницу?)
_________________________________________________________________________________
Первый шаг сделан, мы настроили мозг на испанскую волну, хорошо потрудились. Теперь можем отдохнуть.