понедельник, 4 февраля 2019 г.

Косвенное дополнение (Objeto indirecto) и местоимения LE/LES

В Испанском языке Косвенное дополнение (Objeto indirecto) в основном будет отвечать на вопрос Дательного падежа (Dativo) "кому?", "чему?":

Llamo a la secretaria.
He llamado a la secretaria.
(Я звоню "кому?", "чему?" секретарю).
(Я позвонил "кому?", "чему?" секретарю).

В данном примере косвенным дополнением является "a la secretaria".

Его можно заменить соответствующим местоимением - le ("ей")

Le llamo.
Le he llamado.
Le llamé.
ей звоню).
ей позвонил).
(Я ей позвонил).

¡Обратите внимание!

Местоимение в роли косвенного дополнения будет стоять ПЕРЕД личной формой глагола (перед "llamo", "he llamado").
_________________________________________________________________________________

Вопросы?

Вопрос №1: 
А что делать с существительными в другом роде и числе? На какие местоимения их можно заменить?

Все по-прежнему очень просто!

м.р./ж.р ед.ч. - LE
м.р./ж.р. мн.ч. - LES

Escribo a mi amigo.
Le escribo.
(Я пишу моему другу - Я ему пишу).

Ayudo a mi madre.
Le ayudo.
(Я помогаю моей маме - Я ей помогаю).

Doy las gracias a mis compañeros.
Les doy las gracias.
(Я выражаю благодарность моим товарищам - Я им выражаю благодарность).

Dedico una poesía a mis hermanas.
Les dedico una poesía.
(Я посвящаю стихотворение моим сестрам - Я им посвящаю стихотворение).
_________________________________________________________________________________

Поздравляем! Вы дочитали до конца!
Теперь Вы - Супергерой второго уровня! Держите планку!

Косвенное + Прямое дополнение (Objeto indirecto + Objeto directo) и местоимения SE + LO/LOS/LA/LAS

И вот настало время апокалиптического вопроса: А что происходит, если Косвенное + Прямое дополнение сталкиваются в одном предложении и м...